El Grupo Social ONCE y el Grupo Planeta han llegado a un acuerdo para que la organización de servicios para las personas ciegas o con otra discapacidad adapte libros y audiolibros del catálogo de la editorial al lenguaje braille, el sistema de lectura táctil diseñado para personas invidentes. Con esta alianza, la ONCE tendrá acceso en soporte digital a los más de 50,000 títulos que se incluyen en el inventario de la editorial.
Para materializar el acuerdo, la escritora Rosa Montero ha asistido a la presentación de su libro Lágrimas en la lluvia (Seix Barral, 2011), uno de los primeros títulos que han sido adaptados para ciegos. "No es solo el acceso a la cultura lo que está promocionando la ONCE, sino que además permite sentir el latido del mundo, integrarnos a todos en la misma comunidad lectora", ha destacado Montero. Si bien hasta ahora el proceso de adaptación de un libro al lenguaje braille era de aproximadamente medio año, el nuevo convenio permitirá que estén disponibles en pocas semanas.
El objetivo de la adaptación de los textos es la inclusión. "Buscamos en todo momento desarrollar un material integrador, que atraiga lo máximo posible al lector", ha explicado Andrés Ramos, director general adjunto de Servicios Sociales de la ONCE. Para producir contenidos que integren a la comunidad lectora invidente, el Servicio Bibliográfico de la ONCE introduce en los libros adaptados relieves, colores y tanto texto en tinta como en lenguaje braille. Javier Goñi, técnico de la fundación, insiste en el mismo aspecto: "Intentamos hacerlo lo más accesible posible y lo más bonito también".
El Servicio Bibliográfico de la ONCE, el centro que coordina la producción de documentos para las personas ciegas, cuenta con una tecnología adecuada para el desarrollo de los libros en braille. De las tres zonas que dividen el lugar, la zona de impresión acumula hasta cuatro impresoras de páginas en formato braille. La impresora de mayor potencia alcanza una tirada de hasta 1,300 páginas por hora, mientras que las demás consiguen producir entre 600 y 900 páginas cada hora.
La zona más tecnológica del centro es el departamento de relieve. Además de ser el principal impulsor del proyecto Tiflotecas, que lleva a cabo figuras y formas en relieve de clásicos de la literatura como El Quijote o El Jorobado de Notre Dame, la zona de relieve también diseñará las texturas que se introducirán en los libros adaptados para ciegos.
Los audiolibros, en auge
El Servicio Bibliográfico ofrece además un espacio web desde el que las personas ciegas pueden descargar alrededor de 60,000 títulos. En total, la ONCE calcula que más de 9,000 personas invidentes realizan más de 336,000 descargas al año.
Antes de firmar el acuerdo con el Grupo Planeta, el departamento ha producido 2,000 audiolibros de un total de más de 5,500 obras. Un contenido, en su conjunto, que cuenta también con apuntes, exámenes y material didáctico centrado en los estudiantes, uno de los sectores de la sociedad prioritarios en los proyectos de la ONCE.
* Con información de Alejandro Fernández / elpais.com
 

El festival Diálogos de Verano. Fiesta de las Ciencias y Humanidades, organizado por la Secretaría de Cultura de la Ciudad de México, se realizará del 9 al 21 de julio. Será un festival que conjuga la 13ª edición del Gran Remate de Libros, un encuentro nacional de promotores culturales y una serie de charlas sobre los grandes problemas y desafíos contemporáneos.
Gran Remate de Libros
Una amplia oferta editorial de 257 expositores dará sustento a la 13ª edición del Gran Remate de Libros, que por primera vez se realizará durante diez días, en fechas y sede nuevas: del viernes 12 al domingo 21 de julio en la explanada del Monumento a la Revolución.
En la Plaza de la República, la Secretaría de Cultura de la Ciudad de México y la Cámara Nacional de la Industria Editorial Mexicana (CANIEM), con apoyo de la Secretaría de Gobierno local y la alcaldía Cuauhtémoc, brindarán una segunda oportunidad a los libros que han sido rezagados en los circuitos de venta tradicionales, acercándolos a los lectores con descuentos de 50, 60 y 70 por ciento.
Además, el encuentro editorial que se ha consolidado en la #CapitalCultural de América ofrecerá más de 250 actividades culturales y artísticas de manera gratuita, entre presentaciones musicales, funciones de artes escénicas, cuentacuentos, talleres, trueque de libros, conferencias y venta nocturna el sábado 20.
El Gran Remate de Libros es un proyecto público exitoso de fomento a la lectura que busca reconocer el valor cultural y el beneficio social del libro, así como fortalecer su difusión y comercialización a través de propiciar relaciones entre los diferentes actores y eslabones de la cadena: escritores, editores, distribuidores y lectores.
Se trata de un punto de venta de acceso gratuito, pero también un espacio de diálogo, reflexión y encuentro entre distintas expresiones artístico-culturales y la ciudadanía que participa activamente en la vida cultural, ejerciendo sus derechos culturales reconocidos en la Constitución de la Ciudad de México.
La fiesta dedicada a las letras tuvo durante la edición 2018 una afluencia de 121,200 personas y se vendieron 270,000 ejemplares. En esta ocasión abrirá en la explanada del Monumento a la Revolución (Plaza de la República s/n, Col. Tabacalera, alcaldía Cuauhtémoc), en un horario de 10:00 a 19:00 horas, excepto la venta nocturna del 20 de julio, fecha en que se ampliará hasta las 22:00 horas. La entrada es libre y los puntos de accesibilidad son: Metro Revolución (Línea 2), Metrobús Plaza de la República (Línea 1) y las vialidades primarias Avenida Paseo de la Reforma e Insurgentes Norte.
Destaca el homenaje a la vida y obra del escritor mexicano Fernando del Paso, fallecido el 14 de noviembre del año pasado, que por sus novelas José Trigo, Palinuro de México y Noticias del Imperio fue reconocido como uno de los mejores exponentes de la narrativa mexicana del siglo XX.
En el evento conmemorativo (a desarrollarse el sábado 20, a las 12:00 horas, en el foro que llevará el nombre del autor) participarán representantes de la Cátedra de Arte, Poética y Literatura “Fernando del Paso” de la Universidad de Guadalajara (U de G).
Conformarán las actividades del Gran Remate propuestas de programas sociales de la Secretaría de Cultura local. Más de 100 integrantes de Promotores Culturales Comunitarios recorrerán la feria; el Libro Club de la Ciudad de México tendrá un espacio independiente para fomentar la lectura, mientras que los conciertos y presentaciones escénicas planeadas por “Entre barrios y pueblos” sucederán en el Foro “Fernando del Paso”.
La Red de Fábricas de Artes y Oficios (Faros) y “Entre Artes y Oficios” se ubicarán en la Zona de Talleres junto con el programa Alas y Raíces de la Ciudad de México, iniciativa de la Secretaría de Cultura Federal, y Letras para Volar, proyecto de promoción a la lectura para niños y jóvenes creado por la U de G y la Fielding Graduate University.
LEVADURA, encuentro inédito en la Ciudad de México
Diálogos de Verano convocará al Encuentro Nacional LEVADURA de Cultura Comunitaria del 17 al 20 de julio en Faro de Oriente. Tendrá invitados internacionales para reflexionar sobre la trascendencia de la cultura comunitaria, sus alcances sociales y políticos.
El programa general está conformado por paneles, mesas de trabajo, conversatorios, conciertos, un maratón de presentación de proyectos, un nicho de autocuidado, reflexiones en torno a la construcción colectiva y la cocina como un servicio comunitario. Dentro de los paneles participarán Célio Roberto Turino de Miranda (creador del proyecto Puntos de Cultura y promotor de políticas públicas de base comunitaria, Brasil); Diego Benhabib (coordinador Puntos de Cultura, Secretaría de Gobierno, Argentina); Selma Calabrich y Gali Guerrero (Asociación Pracatum Acción Social A.C., de Brasil, quienes han trabajado con Carlinhos Brown en el Barrio de Candeal), y Roberto Leher (ex rector de la Universidad de Río de Janeiro).
Charlas de Diálogos de Verano
Las charlas de Diálogos de Verano se llevarán a cabo en el Teatro de la Ciudad Esperanza Iris, participarán Armando Bartra y Rolando Cordera el 11 de julio a las 18:00 horas, mientras que Enrique Dussel, Verónica Velasco y Héctor Díaz-Planco reflexionarán sobre las transformaciones éticas en el México actual el 12 de julio a las 18:00 horas.
Además, habrá una charla con Jordi Borja, urbanista catalán, e Ileana Villalobos, secretaria de Desarrollo Urbano y Vivienda de la Ciudad de México, el 18 de julio a las 18:00 horas. Destaca la participación de Jean-Luc Mélenchon, dirigente político francés, el 19 de julio, y el académico portugués Boaventura de Sousa Santos en el Museo de la Ciudad de México el 26 de julio a las 18:00 horas.
 

El pasado miércoles 3 de julio, en las instalaciones de la Cámara Nacional de la Industria Editorial Mexicana (CANIEM), los integrantes de la Comisión de Comunicación sesionaron por primera ocasión desde que el Ing. Juan Luis Arzoz Arbide preside el Consejo Directivo de la CANIEM. Cabe señalar que la Lic. Irma Gutiérrez Alfaro, Directora General de Proyecto M2050, fue designada como coordinadora de la citada Comisión, por acuerdo del Consejo.
Tanto los integrantes de la Comisión, como su coordinadora, tienen claro que el objetivo es desarrollar una estrategia de comunicación que permita posicionar a la CANIEM y sus agremiados como parte fundamental del desarrollo intelectual y cultural del país. Asimismo, entre los objetivos particulares se propone: establecer líneas de comunicación eficaces hacia los diferentes medios, tanto de la Ciudad de México como de los otros estados de la república, a fin de nutrir una agenda de actividades propias de nuestra industria; establecer contacto con las áreas de comunicación de las diferentes empresas que conforman la industria editorial del país, con el objetivo de trabajar en conjunto como gremio; comunicar a los miembros de nuestra organización los diferentes servicios y actividades que desarrolle esta Comisión, entre otros.
Con base en lo anterior, resulta de gran importancia para la Comisión de Comunicación extender una cordial invitación para que todas aquellas editoriales afiliadas a la CANIEM que estén interesadas en participar en ésta, se sumen y, en conjunto, atiendan las necesidades y áreas de oportunidad.
En esta primera sesión se tuvo la participación de representantes de las empresas: Editorial Leetra, Escuela para padres, Colorines Educación, Editorial Mango Manila, Miguel Ángel Porrúa, Editorial Ink it, Editorial Trillas, Ediciones Era, Editorial Edebé, Universidad Autónoma de Nuevo León, Proyecto M2050, Editamos, así como el Director General de la CANIEM.
Para informarse sobre cualquier asunto relacionado con la Comisión de Comunicación, favor de ponerse en contacto con el secretario técnico de ésta, el Lic. Jorge Iván Garduño, coordinador de Comunicación de la CANIEM, al teléfono 56882011 ext. 718, o bien por correo electrónico: difusion@caniem.com
 

Estimado amigo: La Cámara Nacional de la Industria Editorial Mexicana, a través de su Comisión de Innovación, tiene interés en informarle que se están realizando los preparativos para la organización de la III Feria de Innovación y Soluciones Tecnológicas para la Industria Editorial, cuyo objetivo es informar a nuestros afiliados, y a todos los interesados dentro del sector editorial, al respecto de nuevas formas de administrar y aprovechar las oportunidades que surgen con el desarrollo de la tecnología, así como también promover la innovación dentro del sector.
 
El evento se llevará a cabo el jueves 26 de septiembre, en un horario de 9 a 15 horas, en las instalaciones de la Cámara. A lo largo del mismo habrá mesas temáticas en las que los expositores que así lo deseen, puedan conversar con los asistentes sobre temas relacionados con el uso de tecnología que tengan una aplicación directa al sector editorial, o bien que estén dirigidas a fomentar la innovación dentro del mismo.
 
Además de la plática, tendrá a su disposición un estand en el que podrá establecer contacto directo con el público asistente, y así profundizar al respecto del servicio, atender dudas, escuchar necesidades y generar contactos.
 
Por otra parte, en esta tercera edición, estaremos poniendo a disposición de los expositores, espacios para talleres en los que puedan mostrar al público que se inscriba, las características de su servicio o producto. El número de espacios para talleres es limitado y sólo tendrán acceso a este beneficio los expositores que contraten al menos dos estands.
 
La cuota de recuperación de este año es de 7,500 pesos + IVA, e incluye:
 

  • Estand de 2m. x 2m. para promover su empresa dentro de la feria.
  • Participación en las mesas para hablar al público asistente de una aplicación o solución que ofrezca su servicio.
  • Disponibilidad de espacio en las instalaciones de CANIEM para dar un taller de 40 minutos. Sólo aplica si se contratan dos estands.
  • Incorporar su material publicitario en la bolsa de bienvenida que se entrega al público asistente.
  • Refrigerio.

La fecha límite para confirmar su participación es el jueves 31 de julio.
 
La III Feria de Innovación y Soluciones Tecnológicas se estará promoviendo en la página electrónica y redes sociales de la CANIEM, así como en el Boletín de Editores. De igual manera, se enviarán correos personalizados a nuestros afiliados para invitarlos a asistir a este evento.
 
Atentamente
 
Comisión de Innovación de la CANIEM
 
Si requiere de mayor información, puede contactar a Claudia Alcalá en estadistica@caniem.com
 

La Fundación Biblioteca Nacional, vinculada a la Secretaría de Cultura de Brasil, da a conocer la convocatoria del Programa de Apoyo a la Traducción y la Publicación de Autores Brasileños en el Exterior, para el periodo 2018-2020. El programa ofrecerá apoyo financiero a editoriales extranjeras que deseen traducir, publicar y distribuir, en su país de origen, autores brasileños previamente publicados en Brasil.
El apoyo financiero puede ser total o parcial concedido desde US$1,000.00 hasta US$6,000.00 para proyectos de traducción y publicación inéditos, y hasta de US$3,000.00 para proyectos de reedición. La fecha límite para el envío de propuestas es 14 de agosto de 2019.
El Programa podrá conceder apoyo a propuestas de traducción y/o publicación en el ámbito de la literatura y de humanidades, especialmente en los siguientes géneros: romance, cuento, poesía, crónica, infantil, juvenil, historietas, teatro, obra de referencia, ensayo literario, ensayo social, ensayo de divulgación científica y antologías de poemas y cuentos, integrales o en parte.
La convocatoria en su versión en inglés o portugués puede ser consultada en el siguiente enlace:
https://www.bn.gov.br/sites/default/files/documentos/editais/2018/programa-apoio-traducao-publicacao-autores-brasileiros/edital_notice_-_programa_de_apoio_a_traducao_pt._eng_0.pdf y/o https://www.bn.gov.br/es/convocatorias/2018/programa-apoyo-la-traduccion-y-la-publicacion-autores
Para aclaraciones o dudas, dirigirse directamente al teléfono (55 21) 2220-2796 en Río de Janeiro, o al correo electrónico: translation@bn.br
 
 

El escritor colombiano Jairo Gabriel Buitrago Triviño y el mexicano Juan Carlos Quezadas García fueron designados ganadores del Premio Hispanoamericano Castillo de Literatura Infantil y Juvenil 2019 en las categorías infantil y juvenil, respectivamente.
En el acta del fallo, el jurado de la categoría infantil designó como ganadora, por unanimidad, a la obra Aprender el nombre de alguna estrella, que Jairo Buitrago presentó bajo el pseudónimo de Tomi Lionni, y en la cual se narra un entrañable encuentro entre dos niñas de realidades y trayectorias distintas. “Rica en diálogos, ágil, con sentido del humor y muy cinematográfica, esta obra propiciará múltiples conversaciones en torno al complejo fenómeno social de la migración y, en especial, sobre la otredad como espejo de lo que nos hace humanos”, señaló el jurado en relación con la prosa del escritor colombiano.
De igual forma, en el acta del fallo para la categoría juvenil, el jurado declaró ganadora, de manera unánime, a la obra titulada 3,934 kilómetros, registrada bajo el pseudónimo de La Fantasma de una Pulga, y escrita por el mexicano Juan Carlos Quezadas. “Una novela con una voz fresca protagonizada por una niña salvadoreña que mantiene su humanidad ante circunstancias muy arduas y de gran relevancia actual, como la migración, el cruel engaño de las fronteras, la violencia contra los niños, las mujeres y las comunidades más vulnerables, y que subraya la solidaridad entre mujeres”, destacó el jurado con respecto a la novela del escritor mexicano.
Jairo Buitrago y Juan Carlos Quezadas, además del reconocimiento como ganadores, recibirán $250,000.00 (doscientos cincuenta mil pesos mexicanos), y serán galardonados con la publicación de sus obras. La ceremonia de premiación tendrá lugar durante octubre en la Ciudad de México, y la presentación de los libros será el 1º de diciembre en el marco de la Feria Internacional del Libro de Guadalajara.
En esta primera convocatoria se recibieron 530 manuscritos, de los cuales el 96% cumplió los requisitos para ser evaluados por el jurado. En la categoría infantil concursaron 351 textos, mientras que en la juvenil fueron 162. Respondieron a la convocatoria escritores de Argentina, Bolivia, Brasil, Chile, Colombia, Cuba, Ecuador, El Salvador, Estados Unidos, Guatemala, México, Panamá, Perú, Puerto Rico, Uruguay y Venezuela, entre otros.
El jurado de la categoría infantil estuvo conformado por Mariana Mendía, Miriam Martínez y Adolfo Córdova, y Sayri Karp en representación del Programa Universitario de Fomento a la Lectura Letras para Volar. Por su parte, en la categoría juvenil, el jurado estuvo integrado por Cristina Vargas, Verónica Murguía, Sandra Sepúlveda y, representando al Programa Letras para Volar, Alfredo Ortega. Pilar Armida, gerente editorial de literatura infantil y juvenil en Ediciones Castillo, colaboró con ambos jurados.
Además de los ganadores, el jurado otorgó, en la categoría infantil, una mención honorífica y la recomendación de publicación de La Bruja de los Cangrejos, registrada bajo el pseudónimo de Marina Barco y escrita por la argentina María Cecilia Moscovich, “por tratarse de una historia de aventuras con imágenes poderosas y simbólicas que es, a la vez, un viaje del héroe y un cuento de hadas latinoamericano con un toque de realismo mágico”.
En la categoría juvenil, el jurado otorgó una mención honorífica y la recomendación de publicación al escritor mexicano Ernesto Lumbreras Bautista quien, bajo el pseudónimo de Matusalén Jiménez, presentó la novela Vals para lobos y pastor, debido a que su “lenguaje evocador y delicado se pone al servicio de un hecho histórico, recreado de tal forma que el Jalisco posrevolucionario cobra vida y envuelve al lector por completo”.
De esta manera se concreta un proyecto compartido entre Ediciones Castillo, la Universidad de Guadalajara y el Programa Universitario de Fomento a la Lectura Letras para Volar.
 

En el marco de la Feria del Libro Infantil y Juvenil de Hidalgo, en su edición 19, el secretario de Cultura de Hidalgo, José Olaf Hernández Sánchez, entregó el Premio Nacional de Crónica Joven Ricardo Garibay 2019 a Christina Soto Van Der Plas por su creación “Curazao: costa de cemento, pueblo de prisión”, así como el Premio Bellas Artes de Traducción Literaria Margarita Michelena.
“En el Gobierno de Hidalgo tenemos la encomienda de estimular a las y los escritores jóvenes a cumplir sus metas e impulsarlos a seguir creando y sumando al acervo cultural de Hidalgo y por supuesto de México, esta creación de Christina Soto Van Der Plas será publicada por Tierra Adentro y tendrá mucho más éxito por la calidad que conlleva”, detalló el secretario, al tiempo que entregó el estímulo económico de 100,000 pesos a la escritora.
Asimismo, el funcionario estatal entregó un especial reconocimiento al compositor mexicano Tomás Barreiro, quien además es profesor de la Escuela de Música del Estado de Hidalgo, instancia de la Secretaría de Cultura, quien en días pasados obtuvo el Ariel 2019 a Mejor Música Original por su aportación musical a la película “Las Niñas Bien”.
Por otra parte, en presencia de Lucina Jiménez, directora general del Instituto Nacional de Bellas Artes y Literatura, y Leticia Luna, Coordinadora Nacional de Literatura, el secretario de Cultura de la entidad entregó el Premio Bellas Artes de Traducción Literaria “Margarita Michelena”, en sus dos categorías, a Elisa Díaz Castelo en Poesía y Paula Abramo en Narrativa.
El secretario de Cultura de Hidalgo subrayó la importancia de este premio y recordó que en 2017 Hidalgo encabezó una celebración nacional para conmemorar el centenario del nacimiento de la escritora, crítica literaria, periodista y traductora pachuqueña.
“Nos da mucho gusto compartir este premio con el INBAL para reconocer la labor erudita de las y los traductores de literatura, pues están obligados al dominio del idioma elegido y de la lengua destino, en este caso el español”, refirió Hernández Sánchez, y agregó que el panorama literario actual se enriquece con la obra de Abramo y Díaz Castelo.
Escritoras destacan labor de traductores
Paula Abramo dijo sentirse feliz por recibir el premio después de muchos años que ha dedicado a la traducción literaria, y añadió que en todo este tiempo ha luchado junto con diversos traductores para visibilizar el trabajo autoral que realizan.
“Es una labor única. Un mismo libro no va a ser traducido de igual manera por dos personas. La existencia de este premio puede ser un instrumento importante para fomentar la traducción, ampliarla y darle espacios de expansión y de visibilidad. En ese sentido me alegra mucho no solamente haberme ganado el premio, sino que exista este galardón, y espero que exista durante muchos años”, señaló Abramo.
Por su parte, Elisa Díaz Castelo expresó que el trabajo de las traductoras y los traductores no había recibido el reconocimiento que hoy otorga este premio único en México.
“Agradezco al INBAL y al Gobierno del Estado de Hidalgo por hacer posible este premio que es un primer paso en la visibilización del trabajo de los traductores, que a lo largo de la historia ha sido invisibilizado y se ha visto como un arte menor. Es el primer paso para convertirlo en una verdadera bella arte”, concluyó Díaz Castelo.
* Con información de eleconomista.com.mx y literatura.inba.gob.mx
 

La primera edición de ¡Al ruedo! Ocho talentos mexicanos, durante la edición 2018 de la Feria Internacional del Libro de Guadalajara, ofreció un acercamiento a la producción literaria de jóvenes escritores, con la intención de hacerlos visibles entre el público asistente a la FIL, y presentarlos al mercado editorial. Este 2019 el programa buscará nuevamente, sin ánimo de canon, dar una muestra a los lectores de la literatura que están creando ocho plumas mexicanas contemporáneas.
La segunda edición de ¡Al Ruedo! Ocho talentos mexicanos contará, como en su edición pasada, con una selección de participantes en la que se cuidaron, tanto el equilibro de género como la diversidad geográfica. Es por ello que cuatro autores y cuatro autoras hablarán de su trabajo literario y compartirán con el público asistente en dos sesiones que se realizarán martes 3 y miércoles 4 de diciembre próximo, durante la celebración de la edición 33 de la FIL Guadalajara.
Lola Ancira (Querétaro, 1987), Maritza M. Buendía (Zacatecas, 1974), Jorge Comensal (Ciudad de México, 1987), Penélope Córdova (Guanajuato, 1982), Franco Félix (Sonora, 1981), Jorge Alberto Pérez (Jalisco, 1983), Aniela Rodríguez (Chihuahua, 1992) y Rafael Villegas (Nayarit, 1981) serán los autores que participarán en la segunda edición de este encuentro que se llevará a cabo en el salón Antonio Alatorre, planta alta, de Expo Guadalajara.
Para conocer más acerca de los autores en ¡Al ruedo! Ocho talentos mexicanos, la FIL creó un micrositio donde encontrarán más detalles de las actividades de este programa, así como fragmentos de la obra de los participantes.
* Con información de fil.com.mx
 

Este año, la Feria del Libro de Frankfurt, que se celebrará del 16 al 20 de octubre, colocará la Cultura, con mayúscula, en el centro de sus debates. Junto a Naciones Unidas y la Asociación Alemana de Editores y Libreros, la Feria ha lanzado la campaña #CreateYourRevolution, que celebra el poder de la Cultura como facilitador e impulsor de la innovación y el crecimiento de cara alcanzar los Objetivos de Desarrollo Sostenible de las Naciones Unidas. La idea es reafirmar la Cultura en su capacidad de resolver los desafíos globales y fortalecer su papel en los debates internacionales.
#CreateYourRevolution es un llamamiento urgente: sin Cultura, no hay futuro. Como parte de la campaña, el festival interactivo The Arts+/B3, que tendrá lugar durante la feria, invita a los creadores de industrias culturales y creativas a presentar sus ideas y contribuir a la programación. Cualquiera que actúe en estos segmentos y que tenga ideas audaces y revolucionarias está invitado a presentar propuestas de interacción en el programa y la exposición del festival. Las ideas se pueden enviar hasta el próximo 31 de julio. Para saber cómo participar, visite la página web de The Arts+/B3.
* Con información de publishnews.es
 

El Centro Español de Derechos Reprográficos (CEDRO) acaba de poner a disposición de sus socios un nuevo servicio que les permite informar al Centro sobre los dominios piratas de libros, revistas, periódicos y partituras que conozcan, además de grupos de Facebook, de WhatsApp y canales de Telegram, donde se comparten copias ilícitas de obras.
Los miembros de CEDRO podrán realizar las comunicaciones, sean o no titulares de derecho de las obras puestas a disposición pública de forma ilícita en estos canales, a través del portal para los socios AsoCEDRO, en la sección Servicios / ¿Conoce algún sitio pirata?
Con la información recibida el Centro verifica si verdaderamente se trata de un sitio que está cometiendo una infracción contra los derechos de propiedad intelectual. Ante esta situación, se analiza su mecanismo de funcionamiento y se solicita su retirada o bloqueo a las plataformas o proveedores correspondientes.
Este servicio se suma a las acciones puestas en marcha por CEDRO en esta materia, como el Servicio Antipiratería Digital (SAD), con el objetivo de promover un uso legal de este tipo de obras. Como explica Javier Díaz de Olarte, jefe del Departamento Jurídico, “debemos tener muy presente que la piratería está cambiando de canales y tenemos que actuar en consecuencia, por eso intentamos, con este tipo de servicios, buscar alternativas para luchar de una manera más eficaz contra esta actividad ilícita que tanto daña al sector editorial”.
* Con información de cedro.org
 

El Informe Borsenverein del mercado alemán del libro, elaborado por la Asociación de Editores y Libreros del país, da cuenta de que el número de compradores de libros en el mercado aumentó por primera vez desde 2012, con unos 300 mil consumidores en 2018. Con respecto a las ventas, en las librerías físicas cayeron un 0.7% en comparación con el año anterior. Los ingresos por ventas online en cambio, continuaron aumentando y según el informe el comercio ganó 1.78 mil millones de euros (2 mil millones USD) a través de tiendas online, un 4% más que en 2017 (Publishing Perspectives).
Por otra parte, en Francia, los libros electrónicos representaron el 8.4% de las ventas en 2018, con una facturación de 212.64 millones de euros, un incremento del 5.1% con respecto al año anterior. El número de títulos ofrecidos también aumentó, de 280,000 a 328,965 (The Digital Reader).
* Con información de proyecto451.com
 

Una de las razones por las que los libros digitales no han despegado en gran parte de Europa, como lo hicieron en los Estados Unidos en la última década ha sido el tipo de IVA, ya que en la Unión Europea los libros digitales eran tratados como servicios y, por lo tanto, se les aplicaba un impuesto más elevado que a los libros impresos normales. A raíz de una resolución de la U.E. del año pasado, cada país tiene derecho a fijar el tipo de IVA de los libros digitales como considere oportuno. Bélgica, Irlanda, Luxemburgo, Malta y Portugal; ya han reducido el impuesto sobre los libros electrónicos y los audiolibros. Aunque es demasiado pronto para decir qué impacto ha tenido en esos mercados, podemos imaginar que es positivo. Austria, Alemania y los Países Bajos han comprometido bajar el IVA al libro digital el 1 de enero de 2020, y otros cinco países están listos para hacer el cambio el 1 de julio. En la República Checa y Finlandia, el tipo del IVA bajará del 21% y el 24% al 10%. El tipo de IVA sueco para los libros electrónicos y audiolibros bajará del 25% al 6%. En Polonia, la tasa descenderá del 23% al 5%. Y Noruega, que no está en la Unión Europea, pero que se suma a la fiesta, no reducirá el IVA sobre los libros digitales, lo hará desaparecer.
Entre los países que aún no han anunciado una decisión, y que por lo tanto mantienen el statu quo que hace de los libros electrónicos y audiolibros una opción costosa, se encuentran países tan importantes como Francia, España y el Reino Unido. En este último, con el debate de Brexit aún en pleno frenesí, es poco probable que veamos una decisión pronto. Es una lástima porque el Reino Unido es, con diferencia, el mayor mercado europeo de libros electrónicos y, por lo tanto, una reducción sustancial o incluso, al estilo noruego, la abolición efectiva del IVA en los libros digitales, podría realmente plantearnos un panorama esclarecedor sobre las tendencias del mercado. En este momento, los libros digitales en el Reino Unido están sujetos al impuesto del 20% de IVA, mientras que los libros impresos están exentos, con una tasa del 0% de IVA.
Sin embargo, la gran pregunta que cabe hacerse es: ¿los británicos están interesados en la bajada de este IVA? En primer lugar, el Gobierno se despedirá de muchos ingresos si los libros digitales reciben el mismo estatus que los libros impresos. Ante una fuerte presión de la industria para que reduzca este impuesto, el Gobierno podría reconsiderarlo, pero eso nos lleva al segundo reto: convencer a las grandes casas editoriales. Aunque parezca mentira, los editores más grandes tienen un interés personal en que los libros digitales no se vuelvan demasiado competitivos frente a los impresos. No porque estén en contra del libro digital, sino porque, mientras que la impresión se mantenga constante, las librerías independientes continuarán teniendo un importante peso en el mercado. Por el contrario, Amazon es el gran dueño del mercado de libros electrónicos en el Reino Unido y, por tanto, cualquier elemento que promueva un cambio de tendencia del papel a lo digital, inevitablemente da más poder a Amazon en sus negociaciones con los editores. Tras la disputa entre Hachette y Amazon vimos cómo las grandes editoriales optaron por subir los precios de los libros digitales y asumir una caída en las ventas, en vez de arriesgarse a dar a Amazon más poder e influencia.
* Con información de publishnews.es