Cristina Rascón (Sonora, México, 1976)
Taller de Creación Literaria
Escritora, economista y traductora de poesía japonesa.
 
 
Autora de los libros de cuento En voz alta, Hanami, El agua está helada, Cuentráficos y Puede que un sahuaro seas tú; del libro de minificción El sonido de las hojas; del libro de haikú para niños "Zoológico de palabritas, así como del libro de divulgación Para entender la economía del arte. Tradujo del japonés los libros Sin conocer el mundo y Dos mil millones de años luz de soledad, del poeta Shuntaro Tanikawa, el poemario Agend´Ars de Keijiro Suga y el libro de haikú Flor del Alba, de la poeta Chiyo-Ni, entre otros poemas del japonés para medios hispanos; del inglés tradujo el libro 1000 poemas japoneses básicos, de Robert Filliou y la novela Collages de Anaïs Nin. Cristina recibió el Premio Latinoamericano Benemérito de América, el Premio Regional de Literatura del Noroeste y el Premio Libro Sonorense. Invitada por fundaciones de Austria, China, Canadá, Brasil, Japón y México/Estados Unidos a residencias de escritura creativa y traducción literaria, sus cuentos, poemas y haiku han sido traducidos y antologados en una decena de idiomas. Licenciada en Economía por el ITESM-Campus Monterrey y Maestra en Política Pública por la Universidad de Osaka (Japón), fue consultora varios años para las Naciones Unidas en Viena, Austria. Hace más de una década imparte los cursos Haiku y otros géneros breves de poesía japonesa, De qué hablamos cuando hablamos de Haruki Murakami, Tres mujeres narradoras de Asia, así como talleres de escritura creativa (narrativa y poesía) en universidades e instancias culturales en México y otros países. Ingresa al Sistema Nacional de Creadores de Arte en 2011, es miembro de la Asociación de Exbecarios de Japón (AMEJ) y miembro fundador de AMETLI (Asociación Mexicana de Traductores literarios). Creó y dirige la primera escuela mexicana de formación literaria totalmente en línea, Skribalia: Escuela Global de Escritores en Línea (www.skribalia.com).